ビデオコンテンツを世界へ!字幕翻訳・吹き替えサービス Subtitling and Dubbing Translation
高品質な翻訳でグローバルな視聴者にリーチ!
弊社は企業向けの専門的な字幕翻訳と吹き替えサービスを提供します。
多言語対応で、貴社のメッセージをより多くの人々にお届けします。
動画の字幕翻訳・吹き替えサービスのご紹介
弊社では、動画コンテンツを世界中の視聴者に届けるため、高品質な字幕翻訳・吹き替えサービスを提供しています。 特に、企業向けのマーケティング、リクルートメント、社内コミュニケーション、カスタマーサポート、コンプライアンス、IRまで、幅広いニーズに対応します。御社の動画をグローバルに発信し、新たな顧客や視聴者にリーチするお手伝いをいたします。字幕翻訳と吹き替え違いについて
字幕翻訳と吹き替は、どちらも動画コンテンツを他の言語の視聴者に届けるための手段ですが、それぞれに特徴とメリットがあります。
吹き替えは感情の伝達に優れていますがコストが高く、字幕翻訳は低コストで原語のニュアンスを保持しやすくなっています。
当社サービスの強み
- 業界知識を持つプロが、企業特有の用語やニュアンスをしっかりと伝えます。
- 迅速かつ丁寧に高品質なサービスを提供します。
- 英語・中国語の他、30言語に対応、グローバルなニーズに応えます。
実績
大手企業や教育機関など、さまざまなクライアントの動画コンテンツの字幕・吹き替えを提供してきました。
下記が一例となります。
- マーケティング・プロモーション: グローバルマーケティングビデオの吹き替え(日用品メーカー:「新製品紹介動画」英語吹き替え)
- リクルートメント・人材育成: 新入社員向けオンボーディング動画の多言語字幕翻訳(IT企業:「新人研修動画」英語・中国語・ベトナム語・タイ語・スペイン語翻訳)
- 社内コミュニケーション: 社長メッセージ動画の字幕翻訳(金融機関:「社長メッセージ動画」日英翻訳)
- カスタマーサポート・FAQ: 製品トラブルシューティング動画の多言語字幕翻訳(医療機器メーカー:「FAQサポート動画」英語・中国語・韓国語・タイ語字幕)
- 研修・コンプライアンス: コンプライアンス教育動画の翻訳と吹き替え(製造業:「安全教育動画」英語吹き替え)
- IR・株主向け情報: 国際的な株主向け決算説明の字幕翻訳(エネルギー企業:「決算説明動画」英語字幕)
サンプル
マーケティング・プロモーション | リクルートメント・人材育成 | 社内コミュニケーション・エンゲージメント |
---|---|---|
製品デモ動画 サービス紹介動画 お客様の声(ケーススタディ) ブランドストーリービデオ イベントやキャンペーン告知動画 | 採用動画 職種紹介動画 企業カルチャー動画 新入社員向けオンボーディング リーダーシップトレーニング | 社長メッセージ プロジェクト報告動画 社員同士のインタビュー動画 社内イベントのハイライト 福利厚生紹介動画 |
カスタマーサポート・FAQ | 研修・コンプライアンス | IR・株主向け情報 |
製品の使い方ガイド トラブルシューティング動画 設置・セットアップガイド FAQ回答動画 保守・メンテナンス方法の動画 | コンプライアンス教育動画 ハラスメント防止トレーニング セーフティトレーニング データセキュリティ教育 リモートワークガイドライン | 決算説明動画 事業計画・戦略説明動画 株主総会ダイジェスト 新規事業や提携の紹介動画 トップメッセージ |
トランプ前大統領感動スピーチ 英語⇒日本語
映像の内容 | Youtube 番組のサンプル翻訳 |
---|---|
映像の長さ | 約2分 |
作業内容 | 英日字幕翻訳、字幕入れ編集 |
納期 | 2日間 |
アンナ・ナンスキーPR動画 フランス語⇒日本語
映像の内容 | 画家のプロモーション動画 |
---|---|
映像の長さ | 約2分 |
作業内容 | スポッティング、仏日字幕翻訳、データ変換、字幕入れ編集 |
納期 | 1週間 |
外資系企業 CEOメッセージ 英語⇒日本語
映像の内容 | 米国人CEOの四半期ごとのメッセージ |
---|---|
映像の長さ | 約60分 |
作業内容 | スポッティング、英日字幕翻訳、データ変換、字幕入れ編集 |
納期 | 2週間 |
外国人技能実習生用の動画 日本語⇒ベトナム語
映像の内容 | ベトナム人技能実習生用 研修用 |
---|---|
映像の長さ | 約45分 |
作業内容 | スポッティング、日越字幕翻訳、データ変換、字幕入れ編集 |
納期 | 1週間 |
対応分野
Youtubeの字幕機能を利用したの字幕作成から、企業のプロモーションビデオまで、幅広く対応いたします。
- Youtubeやその他Web動画
- プロモーションビデオ(企業紹介、製品・サービス紹介)
- 映像マニュアル(機械操作マニュアル、商品添付DVD、ソフトウェアオンラインマニュアル)
- アントレプレナー(起業家)向けセミナー
- 社内教育・社内研修資料
- 援助・寄付金募集(地震・災害、人道支援)
- 工場、病院、ホテル等、施設内ガイド
料金
動画の内容や長さ、翻訳言語により料金は異なります。
お気軽にお問い合わせいただければ、具体的なお見積りをご提供いたします。
▶料金例
- 5分以内のマーケティング動画: 日本語から英語字幕翻訳 – 50,000円~
- 10分以内の製品デモ動画: 日本語から多言語吹き替え(英語・中国語) – 120,000円~
- 15分以内の社内トレーニング動画: 日本語から英語字幕・吹き替え – 150,000円~
- IR用決算説明動画: 20分以内の日本語から英語字幕翻訳 – 200,000円~
- FAQサポート動画: 5分以内の日本語から英語吹き替え – 60,000円~
※最低ご利用料⾦は1⾔語あたり20,000円(税別)です。
※スクリプトのご支給がない場合は、音声スクリプト作成費として別途一律5000円/10分がかかります。
ご利用の流れ
- お問い合わせ: フォームまたはお電話でお気軽にお問い合わせください。
- ヒアリング: お客様のニーズに応じた翻訳プランをご提案します。
- 翻訳・吹き替え作業: 専門チームによる翻訳と録音作業を実施。
- 品質チェック・納品: 最終チェックを行い、納品フォーマットでお届けします。