実績

2006年に創業の弊社はグローバルメーカーの翻訳・通訳サービスからスタートし、これまでに50,000件以上の翻訳プロジェクト20,000件以上の通訳プロジェクトを対応してきました(30言語対応)。そんな弊社の実績を一部ですが、下記よりご覧ください。
お客様の多様なニーズに確かな実績でお応えし、信頼され続ける通訳・翻訳会社として、グローバルビジネスをサポートいたします。

 

取引先

お客様の声

生活用品グローバルメーカー様
リレー式6か国語の同時通訳(英・中・韓・ベトナム・タイ他)
弊社の各拠点を結んだオンラインのグローバル会議で、6か国語のリレー式同時通訳を提供して頂きました。弊社の事業の専門知識に加え通訳者の言語スキルにより、実りのある多言語会議が開催できました。ネット環境が原因ですが、参加者の声が割れたため通訳さんの訳出しうまくいかないことがありましたが、このような多言語の会議で、コストも抑えた形で同時通訳が実現し、実りのある会議になりました。来年もお願いします。

医療機器メーカー様
セミナーでの同時通訳(日本語⇔英語)
弊社の医療機器のセミナーにおいて、同時通訳サービスを依頼しました。通訳者の専門性と質の高さには殆どの参加者からも好評をいただきました。ただ一部の参加者が通訳の音声の質にやや不満を抱いていたという声もありましたが、全体的には大成功となりました。引き続きのご支援に感謝申し上げます。。

産業機械メーカー様
マニュアル翻訳(日本語→英語・中国語)
機械マニュアルの3か国語(日本語→英語、中国語)翻訳とDTPを依頼しました。一部ニュアンスが異なることを伝えたところすぐに修正頂いたことや、コーディネータが迅速に柔軟に対応頂き、短納期での完成と満足の品質に感謝しています。

弊社の通訳者・翻訳者のプロフィール(一例)

【同時通訳者】(日本語⇔英語)
専門:医療・医療機器。通訳歴18年。医学専攻博士課程卒業、医療機器メーカーで3年の社内通訳経験を持つ。高い通訳スキルに加え、医療分野の技術的知識が豊富。
【同時通訳者】(日本語⇔英語)
専門:IT, ビジネス。通訳歴10年。前職はITコンサル会社のプロジェクトマネージャー。技術的なトピックやビジネス用語に精通。
【同時通訳者】(日本語⇔中国語)
専門:IR・財務。通訳歴8年。外資系メーカーの財務アナリストを経験、財務用語や経済動向に詳しく、注意力の高さと正確性には定評がある。
【翻訳者】(日本語⇔英語)
専門:機械マニュアル。翻訳歴7年。在職時代はメーカーのエンジニアとし従事、その後翻訳を学び機械マニュアル専門の翻訳者に。内容を理解した翻訳は正確。

外国人労働者の雇用 人材定着助成金