代表メッセージMessage from CEO

言語化を通して、新たな価値を創造し、
人と社会に貢献します
~Keep moving forward ~

私たちは創業時から、通訳・翻訳・人材サービスなど、一貫して言語面でお客様を支援してきております。

弊社は、2006年に会社員であった私が翻訳・通訳で起業したことから始まります。
幼少の頃、ゴダイゴが英語で歌う銀河鉄道999を見て憧れたのがきっかけで、大学卒業後は、貿易と、社内翻訳・通訳の仕事を経験しました。

目標であった通訳・翻訳の仕事を得たにも関わらず、人が話す言葉を訳すより、自分自身の意見を発信する方が合っていると感じ、30代半ばで次のキャリアを考え始めました。
しかし海外ビジネスにおいて女性が活躍できる仕事は少なく、独立しかないと思い、まずは通訳・翻訳業から始めました。

知り合いの会社で間借りし、机一つ、電話一つで個人事業主としてスタートです。ありがたいことに、最後に勤めていた外資系機械メーカーから翻訳・通訳の仕事を頂くことができました。
が、最初の月の売り上げは5万円。生活もあるので、昼は営業、夜は翻訳と、フル回転で何年かは仕事をしました。しかし辛いと思ったことは一度もありません。
当初は翻訳・通訳の登録者も20名ほどでしたが、今では世界中で2000人を超え、30か国語に対応しています。また最近では、国際会議の運営にも仕事の幅を広げています。

一方で、お客様から人材も派遣して欲しいという要望も頂くようになりました。
人材派遣免許の取得には資本金2000万円が必要でお金がなく悩んでいたところ、ある社長に出会い、「仕事があるのにやらないでどうするか、お金はなんとでもなる」と言われ、覚悟を決め、お金をかき集め、2015年に株式会社化しました。
人材部門も徐々に売上も増え、主に語学系人材を強みとしています。

このように、周りの方々から大きな支えを頂き、今に至っております。
弊社のサービスを一言で表すと、お客様の価値を言語化する支援をしております。それを通訳・翻訳、人材サービスという形で提供しております。 言葉を明確にすることにより相互理解が深まり、新たな価値の創造、つまり進化が生まれます。
私たちは、言葉によってより良い未来へ繋ぐ支援者として存在していると言えます。

支援するという仕事は、自分のことより「お客様のことを思って行動する」という役回りであり、いかにお客様に喜んでいただけるかを考え全力を注いでおります。
これからもお客様のビジネスの成長に貢献するパートナーとして精進を重ねる所存でございますので、どうぞ今後ともよろしくお願い申し上げます。

嶋 田 邦 子 / 代表取締役社長
K'sインターナショナル株式会社