翻訳実績Past Projects
ほんの一例になりますが、下記に実績を記載します。
技術翻訳・マニュアル翻訳
最近の実績一例(日英)
- アンモニウムイオン測定装置 取扱説明書
- ウェハプロセス評価装置 マニュアル
- エレベーターマニュアル
- ガス検知器 取扱説明書
- ゲームマニュアル
- ゲーム機器 取扱説明書
- ゴム製品 ロス・ニアロス調査
- 樹脂ポッティングマシーンカタログ
- スキャナー 取扱説明書
- 石油会社 ウェブ操作マニュアル
- セキュリティーカメラ ユーザーマニュアル
- センサーライト取扱説明書
- 電動グリッパ仕様書
- トラクター メンテナンスマニュアル
- ネットワークシステム保守 仕様書
- パイプ継手仕様書
- 汎用エンジン仕様書
- マテリアルハンドリングシステム取扱説明書
- ロボット機器仕様書
- 医療機器操作マニュアル
- 遠心機 ユーザマニュアル
- 可動式ドリル取扱説明書
- 空缶圧縮機 サービススマニュアル
- 牽引装置製品仕様書
- 硬貨処理機仕様書
- 自動車生産ラインコンベヤ制御盤操作マニュアル
- 制御装置共通仕様書
- 測定機器ソフトウエアマニュアル
- 排水処理装置操作マニュアル
- 配電制御システム検査要領書
- 半導体製造装置 ユーザマニュアル
- 搬送ライン仕様書
- 油圧・空圧機器マニュアル
- 油圧コンプレッサ取扱説明書
- 油圧ポンプ 取扱説明書
- DCモーター カタログ
- LEDかしめ機 取扱説明書
- SAP導入マニュアル
- 超ろ過水処理システムカタログ
上記は一例で、その他多数の実績がございます。
契約書翻訳
最近の契約書翻訳 実績一例(日英)
- <商取引関連>
- OEM契約書
- 業務委託契約書
- 物品売買契約書
- フランチャイズ契約書
- リース契約書
- 営業委託契約書
- 加工委託契約書
- 基本取引契約書
- 継続的取引基本契約書
- 購買契約書
- 商品販売委託契約書
- 特約店契約書
- 売買基本契約書
- 販売店契約書
- 標準購入契約書
- 保証契約書
- <労働関連>
- 雇用契約書
- 在籍出向契約書
- 転籍契約書
- 米国輸出規制関連法規
- 労働者派遣契約書
- <知財関連>
- ロゴ使用許諾契約書
- 委託契約書
- 技術ライセンス契約書
- 共同開発契約書
- 研究開発委託契約書
- 材料試験秘密保持契約書
- 商標ライセンス契約書
- 商標使用権設定契約書
- 製造ライセンス契約書
- 相互秘密保持契約書
- 著作権ライセンス契約書
- 特許権譲渡契約書
- 販売ライセンス契約書
- 秘密保持契約書
- 輸入ライセンス契約書
- <不動産>
- 事務所賃貸借契約書
- 定期建物賃貸借契約書
- 土地売買契約書
- 農地売買契約書
- 不動産売買契約書
上記は一例で、その他多数の実績がございます。
原子力分野翻訳
- 汚染調査報告書 環境論文
- 海外プラント廃炉リサーチ資料
- 海外廃炉技術資料
- 技術提案プレゼンテーション資料
- 空調設備関連仕様書
- 原子力安全基盤機構の審査基準
- 原子力学会論文資料
- 原子力関係USA規格
- 原子力関連機関公式ウェブサイト
- 原子力関連機関年次パンフレット
- 原子力関連国際会議プレゼンテーション資料
- 原子力広報資料
- 原子力耐震技術に関する文書
- 熱交換器メンテナンスマニュアル
- 政府中間報告書
- 原子力発電所 廃炉技術資料
などその他多数
その他の分野翻訳
- 【IR・経営】
- アニュアルレポート、有価証券報告書、決算短信、株主総会召集通知書、決算説明会プレゼン資料、決算説明会質疑応答要旨、監査報告書、投資家向け情報、決算発表プレスリリース、期末決算関連資料 CSR、IFRS対応、SOX/JSOX対応、M&A、財務諸表
- 【広報・マーケティング】
- プレスリリース、スピーチ原稿、社内報、ニュースレター、イントラネット、ニュース、キャッチコピー、ホームページ、カタログ、会社案内、社外報
- 【エンターテイメント】
- コミックローカライズ(マンガ翻訳)、ゲームソフトローカライズ、映像翻訳(字幕翻訳・吹き替え・テープおこし)
- 【特許】
- 特許明細書、拒絶理由通知書
- 【IT・情報通信】
- 取扱説明書、ガイドライン、ソフトウェアマニュアル、ハードウェアマニュアル 仕様書、設計書、作業マニュアル、保守マニュアル
- 【人事・社内教育】
- 教材・教育資料・研修資料、教育マニュアル
- 【ローカライズ】
- ソフトウェアローカライズ、コミックローカライズ 、Webサイトローカライズ、オンラインヘルプ、ゲームソフトローカライズ
- 【出版】
- 新聞記事、ビジネス書、一般書籍、雑誌記事
- 【医療・医薬】
- GMP(Good Manufacturing Practice)、SOP(標準操作手順書)、臨床試験報告書、PMS(副作用情報・添付文書)
最近の大型案件プロジェクト実績例
K’sでは、翻訳支援ツールを使用して大量翻訳案件を短期間・低価格・高品質で提供しています。最近の大型案件例をご覧ください。
プロジェクト | 依頼主 | 言語 | 期間 | 文字数 |
ウエブカタログ翻訳 | 部品メーカー | 英語→日本語 | 半年 | 60万ワード |
契約書翻訳 | コンサルティング会社 | 英語→日本語 | 4週間 | 10万ワード |
ウェブサイト翻訳 | ホテルチェーン | 日本語→英語、中国語、韓国語 | 6週間 | 30万文字 |
労働関連文書 8か国語翻訳 | 政府機関 | 日本語→英語、中国語、韓国語、インドネシア語、ベトナム語、ミャンマー語、タガログ語、タイ語 | 4週間 | 10文字 |
対応ドキュメント
取扱説明書、カタログ、パンフレット、各種マニュアル(製品・サービスマニュアル、保守、販売、操作マニュアル)、ユーザーガイド、仕様書、企画書、入札書、ITマニュアル、ヘルプメッセージ、技術レポート、会社案内・企業紹介、ホームページ
お客様企業一例
産業機械メーカー、電力会社、工作機械メーカー 産業ロボットメーカー 自動車メーカー 自動車部品メーカー 家電メーカー、電子部品メーカー 医療機器メーカー、通信機器メーカー、半導体メーカー、半導体機械メーカー 測定機械メーカー、空調機メーカー、石油会社、商社、大学・研究所 など