Anthropic社- 世界のAIリーダーと並走した4日間
AI時代の国際対話を支える、K’sのVIP通訳チームの舞台裏
ハイレベルなAI企業の来日における通訳サポートは、単なる言葉の橋渡しではなく、国際的な信頼関係の構築に関わる重要な任務です。
2025年10月27日から30日の4日間、K’sインターナショナルはAnthropic社エグゼクティブ陣4名に、それぞれ専任通訳者をアサインし、日本政府および主要企業との面談・会議を全面的にサポートしました。
背景:AI時代を象徴する重要な来日
米国の先進AI企業 Anthropic(アンソロピック)社 のCEO、Dario Amodei(ダリオ・アモデイ)氏 は、東京オフィス開設にあわせて来日。
政府機関「AIセーフティ・インスティテュート(AISI)」との覚書署名や、高市早苗首相との会談など、日本のAI政策においても歴史的な一歩となる訪問でした。
「日本のAISIとの協力は、AIの研究と評価に関する国際的な合意形成に向けた重要な一歩だ」
— Dario Amodei CEO(Nikkei XTECHより)
🎥 自民党本部でのDario氏講演(YouTube)
K’sの担当範囲とチーム体制
- 言語・形式: 日英/ウイスパリング
- 担当範囲: CEOおよびエグゼクティブ4名に同行する通訳業務
- チーム体制: 上級通訳者4名(各エグゼクティブ専任・同時通訳対応レベル)
現場は首相官邸、自民党本部、政府関連機関、企業訪問など多岐にわたり、全員がハイレベルなコミュニケーション能力と柔軟性を求められる環境でした。
すべての通訳者が「VIP通訳経験豊富で同時通訳が可能な上級クラス」。4日間を通じて一貫したサポート体制を構築しました。
現場での工夫と判断
今回のプロジェクトでは、通訳者の選定と柔軟対応力が最も重要なポイントでした。
- 朝早くから夜のディナーパーティまで続く長時間スケジュール
- 急な予定変更
- 複数拠点への同時移動とセキュリティ制限のある現場対応
こうした状況でも通訳者全員が冷静に判断し、柔軟に対応。
「私はここまではしますが、それ以上は対応しません」と線を引く通訳者も多い中、今回は「任された範囲で最大限尽力する」姿勢を持つメンバーが揃っていました。
結果、すべての現場が予定通りに進行し、CEOや主催側からも高い信頼を得ることができました。
担当した通訳者からも「一生に一度の経験だった」との声が上がり、チーム全体にとっても忘れられない4日間となりました。
クライアント・関係者の反応
全員が時間通りに行動し、変更にも柔軟に対応。
同行秘書や現場関係者からも「K’sの通訳チームは本当に頼もしかった」との評価をいただきました。
信頼を積み重ねることができたことで、今後も継続的なパートナーシップが期待されます。
まとめ:言葉を超えて、信頼を動かす
AI分野の最前線に立つリーダーたちの言葉を、的確かつ自然に伝えること。
それは単なる「通訳」ではなく、国際関係を動かすコミュニケーションの橋渡しです。
K’sインターナショナルは今後も、
「世界で一番、人を動かすコミュニケーションを。」
というビジョンのもと、AI・外交・経済・IRなどのグローバル現場で信頼されるパートナーとして挑戦を続けます。
🗂 案件概要(Summary)
| 案件名 | Anthropic CEO来日通訳サポート |
|---|---|
| 期間 | 2025年10月27日〜30日 |
| 言語・形式 | 日英/ウイスパリング |
| 担当範囲 | VIP同行通訳(4名のエグゼクティブ専任) |
| チーム体制 | 通訳者4名(上級レベル) |
| 主な訪問先 | 首相官邸、自民党本部、各企業 |
| 特徴 | 長時間対応・柔軟なスケジュール変更・複数拠点連携 |









