機材・通訳・エンジニアと窓口が1つ
流れがスムーズで効率的に
母体が通訳会社のため
通訳実績1万件以
プロフェッショナルな映像・音響
安心の接続テストも
セキュリティ対策について: 各種イベントに対し高いセキュリティ対策を提供。情報漏洩や不正アクセスを防ぎます
英語・中国語・フランス語・韓国語・ベトナム語 他 多言語対応します。
多言語会議の場合は、リレー式同時通訳も対応!
国際イベント・シンポジウム・パネルディスカッションには、ハイブリッド開催が最適です。
弊社では、出張型で同時通訳機材と映像・配信機材も配置し、プロフェッショナルな同時通訳者チームと機材エンジニアのチームが一貫してサポートしています。
配信のみ
配信/映像
現地の会場(音響)
現地の会場(映像)
通訳付きハイブリッド配信とあわせて、ナレーション、音声吹替サービス、動画の字幕翻訳などの言語関連サービスをご利用ください。
【依頼主】
国連計画(UNDP)
【言語】
3言語(英語、日本語、フランス語)
【概要】
UNDP主催のアフリカに関するフォーラム。持続可能な開発目標(SDGs)のアフリカにおける進捗と課題に焦点。同時通訳とハイブリッド形式の配信を通じて、アフリカからの参加者と連携しました。
【依頼主】
製薬株式会社
【言語】
3言語(日本語、英語、中国語)
【概要】
製薬会社主催の医療カンファレンス。専門家が集まり、最新の医療トピックについて議論。同時通訳と映像配信を通じて、世界中の医療専門家が参加し知見共有。
【依頼主】
エネルギー企業
【言語】
2言語(英語、日本語)
【概要】
エネルギー団体が主催するクリーンエネルギーに関するフォーラム。再生可能エネルギーや持続可能な発展について議論。専門家チームがエネルギー転換について解説し、視聴者や観客と対話。
当初は本番での段取りや接続テストが心配でしたが、御社の音響・映像・配信の担当者がプロフェッショナルに対応してくださり、本番は成功裏に進行しました。通訳者のプロフェッショナリズムとわかりやすい説明が参加者に好評でした。海外からのスクリーン映像とのディスカッションもスムーズで、複雑なハイブリッド形式も成功。御社の担当者にはすべてを伝えることで効率的なコミュニケーションが実現し、また、迅速な対応にも助かりました。
UNDP(国連開発)様のアフリカに関する同時通訳付きハイブリッドイベントを担当。
【日時】 2023年8月23-24日、9月1日
【場所】 神戸・東京・大阪
【言語】 日本語、英語、フランス語(同時通訳)
弊社からの通訳チーム×映像・配信チーム×同時通訳機材チームで対応。
通訳はZOOM上からリモート参加。
会場(100名規模)では、機材と共にエンジニア3~4人がサポートしました。
小規模から1000名まで幅広く対応しております。
人数や規模に応じて料金が変わりますので、お問合せ下さい。
イベント当日もプロのスタッフがサポートし、スムーズな運営を行います。
はい、対応しております。ご相談下さい。
キャンセル料は下記となっております。
6~9営業日前 10%
3~5営業日前 50%
2営業日前 80%
前日・当日 100%
当社はIRを得意とし、長年の経験と専門知識による高品質なサービスを提供しています。
はい、弊社ではフランス語、スペイン語、ドイツ語、韓国語、ベトナム語など多言語に対応しております。
通訳は非常に集中力が必要なため、下記を原則としています。
同時通訳:半日2名、1日3名体制
逐次通訳:半日1名、1日2名体制
当社では、会議の内容によってデジタル方式の赤外線型、FM無線型、ポータブル型を提案しており、どれもクリアでノイズの少ない音声伝送を実現しています。
言語切替のみで簡単にご利用いただけます。
社の同時通訳機材は6言語を同時にサポートしております。
当社ではエンドツーエンドの暗号化など、高度なセキュリティ対策を採用しております。
今お持ちのものをお伺いし、弊社より必要な機材や環境を提供いたします。
会社名 | K‘sインターナショナル株式会社 |
---|---|
代表者 | 嶋田 邦子 |
住所 | (大阪)〒541-0043 大阪市中央区高麗橋4-8-10 パークコート淀屋橋4F (東京)〒153-0063 東京都目黒区目黒 2-12-10-B6F Tel 06-7896-6600 / Fax 06-6484-5091 |
創業 | 2006年1月 |
資本金 | 2,000万円 |
事業内容 |
|
許認可 | 労働者派遣事業許可番号 派27-302154 有料職業紹介事業許可番号 27-ユ-301876 |
サービスに関するご相談など、お気軽にお問い合わせください。