ビジネス専門のオンライン通訳

~ 経営・契約交渉・技術開発・進捗報告・財務・監査など ~

2006年創業、10,000件以上の通訳実績を誇る私たちに

全てお任せください!

✔専門知識を持つ通訳者のみが対応
✔ 英語・中国語・韓国語・ベトナム語・スペイン語 他
✔ 同時通訳入り会議自体の開催代行も対応

例えばこんな時に・・・

中国・アメリカ・ベトナムの3地点でウェブ営業会議を行いたい

CEOメッセージを配信したい

外国人講師の研修をテレビ会議で行いたい

医療現場で患者さんに重要な説明を行いたい

▷ 実績一例

技術会議

ドイツの会社と、輸入した製品の不具合に関する技術に関する会議

依頼主:製造

言語/形式:日本語-英語 逐次

時間数:2時間 × 2日

ツール:TEAMS

通訳の参加方法:日本のお客様の会議室

技能実習生への研修

ツールの使い方研修(座学)

依頼主:製造

言語/形式:
日本語-ベトナム語 逐次
日本語-スペイン語 逐次

時間数:1.5時間

ツール:ZOOM

通訳の参加方法:オンライン

シンポジウム

日本の会社開催の国際シンポジウム。欧米の参加者の講演とパネルディスカッション

依頼主:学術系組織

言語/形式:日本語-英語 同時通訳

時間数:3時間 × 2日間

ツール:ZOOM

通訳の参加方法:オンライン

交渉会議

イギリスの取引先との条件交渉会議

依頼主:イベント

言語/形式:日本語-英語 逐次

時間数:2時間

ツール:Skype

通訳の参加方法:日本のお客様の会議室

その他案件も多くございます。詳細はお問い合わせください。

▷ オンライン同時通訳の方法

※セキュリティの高いInterpreteX又は、Zoomの同時通訳機能を利用しています。

▷ 料金 (税抜)

クラス A
最初の1時間 / \35,000円
延長15分 / 3,000円
通訳者基準:同時通訳(同時通訳の場合2名必要)、専門性の高い分野の通訳者。難易度高。
クラス B
最初の1時間 / \25,000円
延長15分 / 2,000円​
通訳者基準:一般的なビジネス会議。
クラス C
最初の1時間 / \18,000円
延長15分 / 1,200円​
通訳者基準:面談や簡単な意思疎通。
  • お客様の指定の場所に行く場合は交通費が別途かかります。
  • キャンセル料金は通訳当日の5営業日前から対象となります。

▷ 対応分野・言語

専門性の高い業種や分野の言語コミュニケーションをサポート。

対応分野

製造 / エンジニアリング / エネルギー関連 / 環境 / 物流 / 医薬 / バイオ / IT・通信 / 金融・保険 / 旅行 / 小売 / メディア  など全分野

対応言語

英語 中国語 韓国語 広東語 台湾語 ベトナム語 インドネシア語 ドイツ語 フランス語 スペイン語 ポルトガル語 他

対応言語

▷ 通訳者プロフィール

弊社には、300名ほどの通訳者がおります。弊社の通訳者の一部のプロフィールです。

英語 通訳者A
英語 通訳者B
英語 通訳者C
ベトナム語通訳者
中国語 通訳者

▷ 会社概要

会社名
K’sインターナショナル株式会社
代表取締役社長
嶋田 邦子
住所
(大阪)〒541-0043 大阪市中央区高麗橋4-8-10  パークコトート淀屋橋4F
(東京)〒153-0063 東京都目黒区目黒 2-12-10-B6F
Tel 06-7896-6600 / Fax 06-6484-5091
創業
2006年1月
資本金
2000万円
事業内容
翻訳・通訳業
一般労働者派遣業、有料職業紹介業
海外ビジネス支援・貿易業務
外国人リサーチ・調査・モニター試験
許認可
労働者派遣事業許可番号 派27-302154
有料職業紹介事業許可番号 27-ユ-301876
アクセス
地下鉄御堂筋線 淀屋橋駅 12番出口 徒歩3分
地下鉄四つ橋線 肥後橋駅 6番出口 徒歩2分

▷ お問い合わせ

    必須お名前

    必須メールアドレス

    任意電話番号

    必須件名

    必須お問い合わせ内容