
PMDA・FDA・ISO——規制用語の文脈を理解した通訳だから、重要な場面を確実に乗り切れます。同時通訳・逐次通訳・多言語対応まで、医療機器ビジネスを一気通貫でサポート。
医療機器の通訳会社をお探しですか?
規制用語と審査の流れを理解した通訳が、重要場面でも正確に伝達。
手術機器・診断機器・ロボット医療など、領域に合った通訳をアサイン。
代理店会議・セミナー・トレーニングを、英語・中国語ほか多言語で対応。
専属コーディネーターが背景を蓄積し、次回以降の準備を大幅に軽減。
選ばれる理由
医療機器関連の専門知識を有し、PMDA・FDA・ISO 13485 を理解したうえで通訳。規制特有の意図・ニュアンスを正確に伝えます。

サービス内容
専門知識を軸に、幅広いシーンをカバーします。

規制用語と審査プロセスに精通した通訳が、査察・PMDA面談を正確にサポート。
同時通訳 / 逐次通訳
代理店会議・製品セミナー・KOL講演を多言語で対応。機材も一社で手配。
同時通訳
共同開発、臨床評価、技術レビューなど専門性の高い場面を支援。
同時通訳 / 逐次通訳
厚労省相談、保険適用、代理店契約など精度が求められる交渉をサポート。
同時通訳 / 逐次通訳数字で見る実力
2006年創業。手術機器・診断機器・ロボット医療機器・再生医療など幅広いカテゴリに蓄積された専門ノウハウ。
豊富な実績が品質の証明。内視鏡・放射線・人工心肺など多様な機器カテゴリの実績。
英・中・韓・仏・西・独・越など対応。多言語リレー同時通訳で6か国語同時進行の実績もあり。
通訳者紹介
医療機器メーカーや規制機関での実務経験を持つ通訳者が対応します。
医療機器メーカーで3年の社内通訳経験。規制申請・臨床試験など幅広い場面に対応実績あり。
手術機器・画像診断装置・生体計測機器など機器カテゴリの知識が豊富。FDA査察の同行実績多数。
日英バイリンガル。ISO審査・PMDA対面助言でのグローバル審査員対応に精通。
医療機器会社でのマーケティング経験を持つ中国語通訳者。代理店交渉・トレーニングに強み。
お客様の声
ISO 13485のサーベイランス審査で外国人審査員への対応が必要でした。QMS用語を正確に訳していただき審査がスムーズに進行。来年の更新審査もお願いします。
6か国語のリレー式同時通訳をお願いしました。コーディネーターの迅速な対応で、短い準備期間でも資料共有・通訳者手配が円滑に進み多言語会議が大成功でした。
PMDA対面助言への同行通訳をお願いしました。規制特有のやり取りも的確に訳していただき助かりました。承認申請フェーズでも継続して依頼したいと思います。
ご利用の流れ
よくある質問
| 会社名 | K'sインターナショナル株式会社 |
| 代表者 | 嶋田 邦子 |
| 所在地 | (大阪)〒541-0043 大阪市中央区高麗橋4-8-10 パークコート淀屋橋4F (東京)〒153-0063 東京都目黒区目黒2-12-10-B6F |
| TEL / FAX | 06-7896-6600 / 06-6484-5091 |
| 創業 | 2006年1月 |
| 資本金 | 2,000万円 |
| 事業内容 | 翻訳・通訳サービス / 通訳付会議の機材と運営 / 一般労働者派遣業・有料職業紹介業 / 異文化ファシリテーション |
| 許認可 | 労働者派遣事業許可番号 派27-302154 有料職業紹介事業許可番号 27-ユ-301876 |
(大阪)〒541-0043
大阪市中央区高麗橋4-8-10 パークコート淀屋橋4F
(東京)〒153-0063
東京都目黒区目黒 2-12-10-B602
TEL: 06-7896-6600
FAX: 06-6484-5091
