Company Name / 会社名*
Contact Person / ご担当者名*
Email*
Event Title and Date / イベント名と日付*
Background (Why is this meeting being held now?) / 会議の背景(なぜこのタイミングで開催されるのか)*
Purpose(What do you hope to achieve?) / 会議の目的(何を達成したいのか)*
Key Message(What is the core message for the audience?) / 主なメッセージ (聴講者に伝えたい中心的な内容)*
Audience Type (Who will be attending?)/ 聴講者の属性 (参加者の立場)
Internal / 社内External / 社外Experts / 専門家General / 一般Other / その他
Speakers(Name, title, affiliation)- if not shared yet / 話者情報(氏名・役職・所属)- 共有まだの場合
Key Terms or Abbreviations(e.g., DX, PoC, KPI)/ よく使われる専門用語・略語 (例:DX、PoC、KPIなど)
Internal or Speaker-specific Terms(Any phrases unique to your company or speaker)/ 社内用語・話者特有の表現(自社特有の言い回しや表現)
Overall Flow(e.g., Presentation → Q&A → Closing) / 全体の進行概要 (例:プレゼン→質疑応答→クロージング)
Helpful Links or Pages(Preferably within 3 pages)/ 通訳準備に役立つWebページや資料 (3ページ以内が理想)
Other Notes(Any additional points the interpreter should be aware of) /その他の補足事項(その他、通訳者に伝えておきたいこと)
I agree that the information provided will be shared for interpreter preparation. 通訳準備のために入力内容が共有されることに同意します。
Δ