創業20年|実績40,000件以上

重要会議を、
確実に前へ進める通訳

同時通訳に強い法人通訳。
専門分野の理解・事前準備・守秘体制まで一貫対応。

  • 英語・中国語・韓国語ほか
  • 経営・法務・IR・医療・監査・IT/DX など
40,000件以上|創業20年|顧客満足度91%

このようなお悩みはありませんか?

通訳者の質や、専門分野を理解しているのかが不安

事前準備や資料共有をしたものの不安がある

守秘義務・情報管理が徹底されるか不安

その課題、K’sが“法人特化の通訳体制”で解決します

K'sインターナショナルでは、法人案件に特化した体制で、通訳の品質だけでなく「会議全体の成功」を支援します。

REASON 01

専門分野に強い通訳者が対応

法務・IR・医療・ITなど分野に詳しい通訳者を選定。同時・逐次どちらも安定した品質でサポートします。。

REASON 02

丁寧な事前準備で安心

資料読み込みや用語確認を徹底し、専門性の高い会議でも安定した通訳品質を実現します。

REASON 03

専任担当制と守秘義務

専任担当が一貫対応し、説明の手間を削減。資料管理や守秘体制も徹底し、急な変更にも対応します。

対応サービス一覧

通訳を中心に、必要に応じて機材・配信もワンストップで対応可能です。

料金目安/通訳者1名:半日(3時間以内)40,000円〜, 終日(8時間以内)60,000円〜
※内容・分野・通訳者レベルにより変動します

同時通訳
SIMULTANEOUS INTERPRETING

国際会議・株主総会・大規模カンファレンスなど、リアルタイムの同時通訳に対応します。

国際会議株主総会カンファレンス
逐次通訳
CONSECUTIVE INTERPRETING

商談・交渉・取材・視察など少人数の場面に最適。正確なニュアンスを伝えます。

商談・交渉IR取材視察対応
オンライン通訳
ONLINE / REMOTE

Zoom・Teams・Webexなど各種ツールに対応。急な案件でも柔軟に対応可能です。

Zoom対応Teams対応急対応可
機材・配信サービス
EQUIPMENT & BROADCAST

通訳ブース・レシーバー機材からライブ配信まで、国際会議をワンストップでサポートします。

同時通訳機材ライブ配信全国対応

大手・フリーランスとの比較

大手より柔軟、小規模より安心。法人通訳の最適解。

比較項目⭐ K'sインターナショナル大手通訳会社フリーランス
専任担当制(引き継ぎなし) 一貫対応 担当が変わりやすい
緊急・前日・当日対応 最短即日 対応不可が多い 個人差あり
柔軟な対応・小回りの良さ 迅速に動く 手続きが多い
専門分野対応 個人差あり
機材・配信ワンストップ対応
NDA締結・法人請求
情報管理(ISO 27001認証) 認証取得済

導入実績

40,000+
累計通訳実績件数
20
創業年数
91%
顧客満足度
500社+
取引法人数
導入企業ロゴ
導入企業ロゴ
導入企業ロゴ
導入企業ロゴ
導入企業ロゴ
導入企業ロゴ
導入企業ロゴ
導入企業ロゴ
導入企業ロゴ
導入企業ロゴ

導入事例

実際にK'sインターナショナルが対応した案件の一部をご紹介します。

UNDP国際シンポジウム
UNDP(国連開発計画)
同時通訳 ハイブリッド配信 3都市連続開催 国際機関
UNDP主催 国際シンポジウム|神戸・東京・大阪 3都市連続開催

正式確定はわずか1週間前。3都市・計400名規模のハイブリッド国際会議において、同時通訳・音響・映像・ライブ配信をワンストップで対応。直前確定・前日深夜の資料共有という困難な状況でも、品質を落とすことなく全日程を成功に導きました。

開催規模
3都市・計400名
対応内容
同時通訳+機材+配信
言語
日本語 ⇄ 英語
確定タイミング
開催1週間前
事例の詳細を読む →
オンライン監査通訳
豪NZ国際認定機関
逐次通訳 オンライン 監査・認証 8時間対応
豪NZ認定機関によるオンライン国際監査|8時間の高難度通訳

オーストラリア・ニュージーランドの国際認定機関による日本企業へのISO認定審査に通訳として参加。事前資料なし・審査基準書のみという高難度条件のもと、監査通訳歴20年以上のベテラン2名が対応。8時間にわたる審査を正確に橋渡ししました。

実施形式
オンライン(Zoom)
対応時間
約8時間
言語
日本語 ⇄ 英語
通訳者
監査専門ベテラン2名
事例の詳細を読む →

ご担当者様の声

製造業 / IR担当

決算説明会という重要な場面でも、専門用語や自社の業績の背景を事前にしっかり把握して対応頂いております。毎回同じ同時通訳者が対応頂くので説明の手間がなく助かっています。

A.T. 様上場製造業・IR部門
総合商社 / 法務部

M&Aのデューデリジェンスで急遽通訳が必要になりました。機密性の高い案件にもかかわらず、守秘義務契約を締結した上で即日対応していただき、非常に助かりました。

K.M. 様大手総合商社・法務部
外資系メーカー / 総務部

複数拠点でのグローバル会議の多言語同時通訳を定期的にお願いしています。品質が安定しており、担当者の方が社内の事情を熟知しているので、毎回スムーズに進みます。

Y.S. 様外資系メーカー・総務部長

通訳者のご紹介

各分野で豊富な経験を持つ通訳者が在籍。案件の内容・業界に合わせて最適な通訳者をご提案します。

通訳者
英語 ↔ 日本語
IR・決算説明会 専門
  • 同時通訳・逐次通訳
  • IR・決算説明会 通訳歴15年以上
  • 元外資系投資銀行勤務
  • 国際通訳案内士資格保有
通訳者
中国語 ↔ 日本語
M&A・法務 専門
  • 逐次通訳
  • M&A・法務通訳に豊富な実績
  • 早稲田大学法学部卒
  • HSK最高位取得
通訳者
英語 ↔ 日本語
医療・製薬 専門
  • 同時通訳・逐次通訳
  • 医療・製薬分野の専門通訳者
  • 医学用語・薬事規制に精通
  • 臨床試験・学会通訳多数
通訳者
英語 ↔ 日本語
IT・DX 専門
  • 同時通訳・逐次通訳
  • IT・テクノロジー分野専門
  • 元大手SIer勤務・技術知識豊富
  • グローバルカンファレンス多数

ご依頼の流れ

01

お問い合わせ

フォームまたはお電話にてご連絡ください。

02

ヒアリング

専任担当者が案件内容・言語・日程を詳しくお伺いします。

03

通訳者提案

案件に最適な通訳者をご提案します。

04

事前準備

資料・用語集の共有など入念な準備でクオリティを確保。

05

本番・完了

当日実施後、フィードバックを次回に活かします。

会社概要

会社名
K'sインターナショナル株式会社
設立
2006年
所在地
(東京)東京都目黒区目黒2-12-10-B6
(大阪)大阪市中央区高麗橋4-8-10 パークコート淀屋橋4F
代表者
嶋田邦子(代表取締役)
資本金
2000万円
対応エリア
東京・大阪・関西・全国対応
事業内容
通訳・翻訳サービス、会議運営支援、人材派遣・紹介
組織理解支援
許認可
労働者派遣事業許可 派27-302154
有料職業紹介事業許可番号 27-ユ-301876
認証
ISO/IEC 27001:2022(情報セキュリティ管理)
Webサイト

まずはお気軽にご相談ください

案件の詳細が決まっていなくても構いません。専任担当がご状況をお伺いします。

⚡ 緊急案件・急なご依頼もご相談ください。

平日9:00〜18:00受付 / フォームは24時間受付 / ISO 27001認証取得済・個人情報は厳重に管理

お問合せ







    個人情報はISO 27001認証の情報管理体制のもと、厳重に管理いたします。