IR翻訳に強いパートナーが、貴社の未来をサポート

信頼のIR翻訳サービス

【機械翻訳 + 人力翻訳】で
正確xスピード×コストパフォーマンスを実現!

お客様の声 決算短信の翻訳を短納期で納品いただき、質も非常に良く満足しています。現在は、弊社用の体制も整え、さらに早く対応していただき、迅速で正確な翻訳に大変助かっています。

< 守秘義務を徹底、機密情報を確実に保護 >

外国人投資家向けの重要なIR文書の翻訳を専門としています。

私たちは、IR関連に特化した専門翻訳者による、高品質な翻訳サービスを提供しています。
【機械翻訳のスピード】と【人の手による緻密なチェック】を組み合わせることで、決算報告書や決算短信、アニュアルレポートなど、幅広い資料を迅速かつ正確に仕上げます。
機械翻訳やAI翻訳だけでは実現できない、精度の高い翻訳で御社のIR活動をサポートします。
IR TRANSLATION SERVICES
IR翻訳サービス概要
特徴

1

IRに特化した翻訳チーム
専門の翻訳者が、決済短信、株主総会招致通知、アニュアルレポートなど、IR活動に必要な文書を正確に翻訳します。

2

機械×人力の融合翻訳
機械翻訳のスピードを生かしつつ、人の手による精密なチェックと修正を加えることで、正確かつ迅速に翻訳を仕上げます。

3

充実の関連サービス
通訳付き決算説明会のライブ配信運営、字幕翻訳、吹替え、DTPサービスなど提供。一貫性の確保と、コスト・時間節約に。
翻訳対象
決算関連
財務諸表 決算報告書 決算短信 四半期報告書 監査報告書 有価証券報告書 決算説明会資料 内部統制資料 統合報告書 四半期決算短信 業績予測 適時開示資料
株主総会関連
株主総会招集通知 決議通知 臨時報告書 株主総会資料 事業報告書 株主通信 有価証券届出書
その他
プレスリリース コーポレートガバナンス 企業レポート デューデリジェンス関連文書 登記簿謄本 定款 契約書 取締役会資料 子会社情報 アニュアルレポート HP統合報告書 CSR報告書 サステナビリティ報告書  ESG報告書
対応言語
英語、中国語、韓国語
その他言語(スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、フランス語、ベトナム語など)
料金
専門性、難易度、原稿量、品質レベルなどの条件により、料金が変動する場合があります。
IR関連翻訳 (税別途)A4用紙1枚目安原稿の文字/ワード数
英語5,000円~日本語 400字 / 英語200w
中国語(簡体字・繁体字)・韓国語4,500円~日本語 400字 / 中国語・韓国語400字
アジア言語5,500円~日本語 400字 / アジア言語200w
ヨーロッパ言語6,000円~日本語 400字 / ヨーロッパ語200w
・原稿の内容確認後、正式なお見積もりをお送りします。
・短納期対応や他言語、DTP編集にも対応しております。
・定期的なプロジェクトには特別割引をご提供いたします。 (例:決算短信や説明会資料など、年4回程度のご依頼 40万円~)

TRANSLATION PROCESS
翻訳プロセス
翻訳工程
品質保証体制
◆  専門の用語集を作成   ➪  翻訳の一貫性を確保
◆  CATツールなどを活用   ➪  徹底した品質管理    
◆  フィードバックシステム  ➪ 継続的な品質向上     
セキュリティ対策

情報漏洩リスクなし!
✓ データ二次利用なし
✓ データ暗号化
✓ 国内サーバー使用
✓ 翻訳後データ自動削除
✓ ISO27001準拠

弊社が使用する翻訳ツールは、厳しいセキュリティ対策を施しており、翻訳データはISO27001およびISO27017に準拠して保護されます。翻訳後はデータが自動削除され、AI学習に使用されることはありません。また、すべての翻訳処理は日本国内のサーバーで行われ、GDPRにも対応しています。
これにより、お客様の機密情報を安全に守る体制が整っています。

IR TRANSLATION TEAM
IR 翻訳チーム
主要な IR翻訳者の紹介
MT(女性)
金融・IR分野で10年以上の経験を持つベテラン翻訳者。精度の高い翻訳と迅速な納品で定評があります。多言語対応が可能で、顧客からの信頼も厚いです。
KS(男性)
金融機関での実務経験を活かし、専門的な知識とスキルを駆使して正確な翻訳を提供。特に財務報告書やアニュアルレポートの翻訳に強みを持っています。
AS(女性)
大学で金融学を専攻し、金融・IR翻訳に特化。詳細なリサーチと高度な文章力で、複雑な金融用語も分かりやすく翻訳します。顧客満足度の高い翻訳者です。
PROJECTS
実績
▶翻訳プロジェクト事例
クライアント言語原稿の文字数期間
商社 / アニュアルレポート日本語 ⇒ 英語約40,000文字約1ヶ月
自動車メーカー / 統合報告書日本語 ⇒ 英語約100,000文字約2ヶ月
機械メーカー / 有価証券報告書日本語 ⇒ 英語約70,000文字約1か月
IT企業 / 決算短信日本語 ⇒ 英語約30,000文字10日
お客様の声(決算短信の翻訳)
決算短信の翻訳を依頼しましたが、30,000文字を約1週間で納品いただき、翻訳の質も良く満足しています。現在では、さらに短納期にも対応できる体制で迅速かつ正確な翻訳を提供してもらい大変助かっています。​  ーIT企業ご担当者様
OTHERS
その他サービス
お客様のIR活動をサポートするため、翻訳に加えて、通訳、字幕作成、ハイブリッド型会議運営など、多面的なサービスを提供し、あらゆるニーズにお応えします。
各サービスの個別対応はもちろん、翻訳と通訳をまとめて依頼できるワンストップサービスもご利用いただけます。
これにより、手間を省き、時間とコストを効率的に節約できます。

メリット
✓ 一貫性の確保
✓ ワンストップでコスト・時間の節約
~効率的にIR活動を
トータルサポートします~

サービスに関するご相談など、お気軽にお問い合わせください。

COMPANY
会社概要
会社名
K’sインターナショナル株式会社
代表者
嶋田 邦子
住所
(大阪)〒541-0043 大阪市中央区高麗橋4-8-10 パークコート淀屋橋4F
(東京)〒153-0063 東京都目黒区目黒 2-12-10-B6F
Tel 06-7896-6600 / Fax 06-6484-5091
創業
2006年1月
資本金
2,000万円
事業内容
・翻訳・通訳サービス
・通訳付きWeb議のライブ配信と運営
・一般労働者派遣業、有料職業紹介業
・外国人モニターリサーチ・マネジメント
・貿易業
許認可
労働者派遣事業許可番号 派27-302154
有料職業紹介事業許可番号 27-ユ-301876
取得認証
ISO/IEC 27001:2022(情報セキュリティマネジメントシステム)
CONTACT
お問い合わせはこちらから
サービスに関するご相談など、お気軽にお問い合わせください。

    必須お名前

    必須メールアドレス

    任意電話番号

    必須件名

    必須お問い合わせ内容


    Copyright © 2024 K‘sインターナショナル株式会社 All Rights Reserved.