Simultaneous Interpretation
同時通訳サービス
重要な会議や国際イベントでは、「スピード」と「正確性」の両立が求められます。同時通訳は話し手の発言をリアルタイムで訳し続ける高度な専門技術です。K'sインターナショナルでは、通訳者のスキルだけでなく、会議全体の設計・機材・運営まで含めて「失敗しない同時通訳」を提供します。
同時通訳とは
話し手の発言をほぼ同時に別言語へ通訳する方式です。参加者はイヤホンを通じて通訳音声を聞きながら会議に参加します。
⏱
発言を止めずに進行
会議時間を短縮し、スムーズな進行を実現します。
🌐
多言語対応
英語を中心に中国語・韓国語ほか多言語に対応します。
👥
大人数に最適
国際会議・フォーラム・大規模イベントに最適です。
主な利用シーン
◆国際会議・フォーラム・シンポジウム
◆IR説明会・投資家向けイベント
◆企業のグローバル会議・キックオフ
◆学会・研究発表
◆官公庁・国際機関の会議
K'sの同時通訳の強み
通訳者のスキル選定から機材・運営まで、すべてを一貫して設計します。
01 専門分野に応じた通訳者アサイン IR・医療・IT・監査など、分野ごとに最適な通訳者を選定。単なる語学力ではなく、「内容を理解して訳せる」人材を配置します。 | 02 専任担当による通訳設計 会議の目的・参加者・内容に応じて最適な通訳体制を設計。同時/逐次の判断、通訳者人数、スケジュール設計まで一括サポートします。 |
03 機材・音響・配信までワンストップ対応 複数業者との調整は不要。通訳ブース・レシーバー・音響・マイク・オンライン配信(Zoom・Teams等)まですべて対応可能です。 | 04 会議運営まで含めたトータルサポート 会場オペレーション・通訳者との連携・配信トラブル対応まで、当日の進行を専任スタッフがサポートします。 |
Our Approach
「現場で困らない」ための事前設計を徹底する。 通訳者の質だけでなく、機材・体制・運営まで含めた全体設計が、「失敗しない同時通訳」を実現します。
よくある失敗とK'sの対応
現場でよく起きるトラブルを、事前設計で防ぎます。
| ❌ よくある課題 | ✔ K'sの対応 |
|---|---|
| 通訳者の専門性不足で内容が伝わらない | 分野特化の通訳者を厳選アサイン |
| 機材トラブルで音声が聞こえない | 事前リハーサル・機材チェックを徹底 |
| 通訳の負荷設計ミスで品質低下 | 適切な人数配置(2名・3名体制) |
対応言語
英語を中心に、多言語対応可能です。
英語 中国語 韓国語 フランス語 ベトナム語 その他
料金の目安
案件内容により異なりますが、標準的な目安は以下の通りです。
| サービス | 料金目安 |
|---|---|
| 同時通訳(半日) | 約60,000円〜/1名 |
| 同時通訳(終日) | 約100,000円〜/1名 |
| 機材・音響 | 別途お見積り |
※ 内容・難易度・拘束時間により変動します
ご利用の流れ
お問い合わせから当日対応まで、専任担当がサポートします。
01
お問い合わせ
まずはお気軽にご相談ください。
02
ヒアリング
会議内容・条件・要件を丁寧に確認します。
03
最適な通訳プランのご提案
通訳体制・機材・費用のプランをご提示します。
04
通訳者・機材手配
専門分野に精通した通訳者と必要機材を手配します。
05
当日対応(運営サポート含む)
リハーサルから本番まで、専任スタッフが現場をサポートします。
創業20年・40,000件以上の実績
上場企業・官公庁・大学での導入実績
IR・医療・IT・監査など専門分野対応
通訳+会議運営まで一貫対応
Contact Us
まずはお気軽にご相談ください
「どの方式が最適かわからない」「機材も含めてまとめて相談したい」
そのような段階でも問題ありません。お見積り・ご相談は無料です。




