通訳者の紹介
Our Interpreters
2006年創業の弊社の最初のクライアントは、アメリカ企業の傘下に入った機械メーカーで、取締役会や株主総会の通訳からスタートし、その後も重要な会議の通訳を担当させて頂き、そのジャンルに強い通訳者を多く集めました。それをベースに。
現在は経営、IR、監査、IT技術会議を強みに通訳サービスを提供しており、専門性を活かして長期的なサポートを目指しています。
弊社所属の通訳者の統計
通訳方法、通訳言語、通訳者の経験年数の集計です。
弊社では同時通訳の依頼が多いため、日本語-英語の同時通訳ができる通訳者を多く抱えています。
そのため、経験年数が5年以上ある安定感のある通訳を提供しております。

通訳者のプロフィール概略
弊社通訳者の中の3名をご紹介します。
IR、投資、経営関連専門

T.K.
言語/通訳手法 | 日本語-英語 / 同時通訳・逐次通訳 |
通訳年数 | 2014年~ |
専門分野 | IR・投資・経営 |
経歴 | 大学卒業後、日系の銀行と、外資系銀行リスク管理部での勤務を経て、通訳者に転身。 |
実績例 | 部品メーカーの年次株主総会での同時通訳 グローバル投資シンポジウムでの同時通訳 起業家向けの投資ピッチイベントでの同時通訳 製薬企業合併に関する交渉の逐次通訳 コンサルティング会社のビジネス戦略発表会での同時通訳 |
重視点 | 正確さと流暢さ |
IT関連専門

K.E.
言語/通訳手法 | 日本語-英語 / 同時通訳・逐次通訳 |
通訳年数 | 2007年~ |
専門分野 | IT分野 |
経歴 | アメリカの大学を卒業後、外資系コンサルティング会社と日系メーカーで勤務、その後 通訳者に転身。 |
実績例 | 製薬会社のグローバルIT開発会議での同時通訳 多国籍企業(メーカー)の製品発表会での逐次通訳 ITセキュリティ関連のワークショップでの同時通訳 電気メーカーの新技術導入トレーニングの逐次通訳 大手IT企業間の契約交渉での逐次通訳 |
重視点 | 語学スキルはもちろん、技術進化の速いIT分野において常に最新の専門知識を取り入れるように努力する。 |
監査・審査専門

N.F.
言語/通訳手法 | 日本語-英語 / 同時通訳・逐次通訳 |
通訳年数 | 2008年~ |
専門分野 | 監査・審査 |
経歴 | 大学卒業後、外資系監査法人で勤務後、通訳者に転身。 |
実績例 | 国際監査基準に関する会議での同時通訳 企業の年次決算報告会での同時通訳 化学メーカーでのISO9001外部監査での逐次通訳 製薬企業合併に関する戦略ミーティングの逐次通訳 税務調査に関するシンポジウンムの同時通訳 |
重視点 | 正確で中立的な通訳で、信頼を得ることを最優先に置く。 |
必要な場合、担当予定の詳細な通訳者のプロフィールを提出します。お気軽にお問合せ下さい。