K'sインターナショナル株式会社

  • サービス
    • 通訳
    • 翻訳
    • 通訳付き会議運営
    • 異文化ファシリテーション
    • 人材派遣・紹介
  • 実績
  • 会社概要
    • 会社概要
    • 経営理念・ミッション
    • 代表メッセージ
    • SDGs取組み
  • お問合せ
  • ENGLISH
  • Home
  • 会社と未来
  • 弊社代表が関西ラジオ「Olaboの朝カツ!」に出演しました
2024/08/30

弊社代表が関西ラジオ「Olaboの朝カツ!」に出演しました

  • 会社と未来

ラジオ関西の「Olabo朝カツ」(毎週金曜 5:15~5:30)にて、2024年8月17日・23日にわたり、2週にわたり弊社代表の嶋田が出演しました。

一般社団法人Olaboは、代表理事の竹岡哲朗さんを中心に、「次世代を創る人財の交流の場」として活動されています。弊社代表の嶋田も、設立当初から発起人の一人として積極的に参加しており、日常のビジネス活動においても次世代へとつながる事業の展開を目指しています。(Olabo ウエブサイト https://olab.club/)

Olaboの活動の一つにラジオ番組があり、2回の放送が行われました。
15分の短い番組ですので、会社の活動や、考え方などを話しております。ぜひご視聴ください。

  • 第1回目  2024年8月17日(金)放送
    代表の嶋田は、学生時代からグローバルに働くことを夢見ており、国連職員になることも一つの目標であった。現在のビジネス活動について、K’sインターナショナルは翻訳・通訳業から始まったが、コロナ禍により一時的に大きな打撃を受けた。しかし、早期にWeb会議の普及に目を向け、運営に必要な機材を導入することで、通訳付きWeb会議(ハイブリッド型)の運営事業へと展開していった。
    国際会議の運営で、夢見ていた国連からの依頼も受注したエピソードや、リモート通訳を取り入れたハイブリッド型会議の導入について語る。
    また、女性ならではのきめ細やかなサービスを活かし、男性主導のビジネスシーンで企業としての独自性を発揮していると考えている。
    [ ポイント] *K’sインターナショナルの設立とグローバルビジネスサポート活動
    *コロナ禍での苦境とWeb会議運営サービスの展開
    *国連のハイブリッド型会議運営実績
    *女性の役割を活かした企業活動
    *起業の動機とその成果
https://ks-inter.jp/wp-content/uploads/2024/08/361029b4d76536213c88f25b683cea57.m4a

 

  • 第2回目  2024年8月23日(金)放送
    代表の嶋田が会社の未来と目標について語る。会社のミッションとして「言語を通じて日本の価値を上げる」ことを掲げ、今後は日本の文化や製品を海外に広めるために、越境ECやプロモーション活動を展開する予定である。
    特に、日本の和菓子や包丁などをブランド化し、動画やSNSを活用してその魅力を世界に伝えるプロジェクトに取り組む計画を考えている。
    また、外国人スタッフを含めた新しい人材の採用や、今後の事業拡大に向けた準備についても触れる。
    ビジョンは、日本の価値を世界に広めることであり、今後このプロジェクトを推進する意気込みが強調されている。
    [ポイント] *今後の事業展開:日本の文化・製品を海外に広めるための越境ECとプロモーション活動
    *和菓子や包丁のブランド化プロジェクト
    *今までのネットワークを活かしたビジネス展開
    *会社の未来に向けた準備
    *「日本の価値を上げる」ビジョンと意気込み
https://ks-inter.jp/wp-content/uploads/2024/08/99a4547afc5c21f2524817b93b137c04.m4a

 

<img class=”alignnone size

  • X で共有 (新しいウィンドウで開きます) X
  • Facebook で共有 (新しいウィンドウで開きます) Facebook

関連

IR翻訳の情報開示義務と重要性とその影響

IR文書翻訳における注意点とポイント

カテゴリー

  • リクルート
  • 外国人モニターサービス
  • 通訳サービス
  • 通訳の基礎知識
  • 通訳事例
  • 会議・イベント運営
  • 翻訳サービス
  • グローバルコミュニケーション
  • 私たちについて
  • 会社と未来

最近の投稿

  • 通訳×AI・オンライン活用の現実的な使い分け
  • 長期パートナー型通訳のメリット
  • プロジェクト別通訳設計|取締役会・IR・監査・交渉
  • 通訳サービスの費用対効果を最大化する方法
  • 通訳依頼後のフィードバックの正しい伝え方

おすすめ記事

  • 失敗しない準備と通訳会社の選び方
  • 通訳の相見積で見るべき7つの比較ポイント
  • 通訳依頼でよくある失敗と事前にできるリスク管理
  • 通訳サービスの契約・見積で揉めないための注意点
ページ上部へ戻る

K'sインターナショナル株式会社

K’sインターナショナル株式会社

(大阪)〒541-0043
大阪市中央区高麗橋4-8-10 パークコート淀屋橋4F
(東京)〒153-0063
東京都目黒区目黒 2-12-10-B602
TEL: 06-7896-6600
FAX: 06-6484-5091

SITEMAP

  • 通訳
  • 翻訳
  • 通訳付き会議運営
  • 異文化ファシリテーション
  • 人材派遣・紹介
  • 実績
  • 会社概要
  • お問合せ

LINK

  • K’s外国人リサーチ・モニター・インバウンド調査
  • K’s Corporate Site (English)
  • 個人情報保護・セキュリティ(Privacy Policy)
  • 特定商取引法に基づく表記
Copyright ©  K'sインターナショナル株式会社 All Rights Reserved.