行動指針② 仲間と共に成長する
今回は翻訳・通訳担当の波多江から、弊社の行動指針②「仲間と共に成長する」について、感じる事、心がけている事を書きます。
まず、この会社で働くという部分で、私一人で何かを成し遂げる事はありません。
それぞれに得意分野を持っており、苦手な分野を持っています。
私は皆さんが働きやすい環境を作ったり、お客様の要望を聞いて提案したりすることはありますが、実際に業務にあたってくれる協力者の存在は欠かせません。
最近ではオンライン通訳が主流になっている事もあり、色々なプラットフォームに関して情報を収集する必要があります。最新の情報を、現役で活躍する通訳者から生きた情報を学ぶこともありますし、逆にこちらからアドバイスして業務に生かしてもらう事もあります。
翻訳では機械翻訳(AI翻訳)もどんどん性能を上げており、ある程度のクオリティーの翻訳が人の手を使わずにできるようになっています。とはいえ、人の目を通す必要がありますので、ポストエディットの出番が多くなります。ファイル上での作業ではなくオンラインでの作業も多くなりますので、そのプラットフォームに慣れる頂く必要があり、私も翻訳者の皆様も日々勉強です。
サービスを提供する上で業務にあたるみんなが同じように成長する事が大事だと思っています。
一人でできる事は限られていますが、色々な得意分野を持つ人を巻き込んで管理する事で、大きな成功に繋がります。
それぞれの得意分野について貪欲に情報を集め、成長する事により結果的にみんなで成長する事ができるのだと思います。
それが最終的にお客様の困っている事を解決する事に繋り、そして良い提案ができお客様の満足度に繋がるよう、日々成長できるように努力していたいと思っています。
K’sインターナショナル株式会社 グローバルコミュニケーション部 波多江